Снос старых пятиэтажных домов И НЕ ТОЛЬКО! - часть 3-ья
|
|
Лигурия | Дата: Суббота, 04.12.2010, 17:36 | Сообщение # 8311 |
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 15028
Статус: Offline
| Quote (Злюка) а что, теперь электричество из передвижных генераторов используется??????? Поначалу да Но народ знатно возмущался, при них еще овчарка была. В общем, напряженные отношения.
|
|
| |
artamon | Дата: Суббота, 04.12.2010, 17:37 | Сообщение # 8312 |
Генерал-майор
Группа: Пользователи
Сообщений: 251
Статус: Offline
| Quote (Лигурия) artamon, а Вы бы как перевели (потому что возможны варианты - интересен выбор)? Мне трудно говорить в сослагательном наклонении, так как я знаю, что это. У того малого не было возможности залезть в Google и посмотреть. Хотя сочетание "guest suites" довольно однозначно.
|
|
| |
Лигурия | Дата: Суббота, 04.12.2010, 17:40 | Сообщение # 8313 |
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 15028
Статус: Offline
| Quote (artamon) Мне трудно говорить в сослагательном наклонении Я имела в виду не в сослагательном, а просто перевод
Сообщение отредактировал Лигурия - Суббота, 04.12.2010, 18:45 |
|
| |
Dalya | Дата: Суббота, 04.12.2010, 17:42 | Сообщение # 8314 |
Генерал-полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 904
Статус: Offline
| Quote (Злюка) Dalya, а Вы почему так расстроились? Стыдно, но от зависти Вот такую бы...
Славянский бульвар 9 -3
|
|
| |
sosed | Дата: Суббота, 04.12.2010, 17:46 | Сообщение # 8315 |
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 14735
Статус: Offline
| Dalya, :flower: Да не переживайте, для нас еще лучше построят. И мы еще выбирать будем лучшую из лучших. И потом, сейчас плюсы превратим в минусы. Балкончик маленький, стенка в большой комнате "кривая". Это и эркером не назовешь. Да так себе квартирка... Легче стало?
Сообщение отредактировал sosed - Суббота, 04.12.2010, 17:51 |
|
| |
Dalya | Дата: Суббота, 04.12.2010, 17:50 | Сообщение # 8316 |
Генерал-полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 904
Статус: Offline
| Quote (sosed) Да не переживайте, для нас еще лучше построят. Спасибо! Буду сильно стараться не переживать. Только терпения все меньше...
Славянский бульвар 9 -3
|
|
| |
Elka | Дата: Суббота, 04.12.2010, 17:51 | Сообщение # 8317 |
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 4832
Статус: Offline
| Quote (Лигурия) Я имела в виду не в сослагательном, а просто перевод Ничего в голову не приходит кроме как: Наборы мебели из дерева для двоих(супругов)
|
|
| |
sosed | Дата: Суббота, 04.12.2010, 17:52 | Сообщение # 8318 |
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 14735
Статус: Offline
| Quote (Dalya) Только терпения все меньше... Ладно, у меня возьмите. Я сегодня добрый!
|
|
| |
Dalya | Дата: Суббота, 04.12.2010, 17:53 | Сообщение # 8319 |
Генерал-полковник
Группа: Пользователи
Сообщений: 904
Статус: Offline
| Quote (sosed) Ладно, у меня возьмите.
Славянский бульвар 9 -3
|
|
| |
Лигурия | Дата: Суббота, 04.12.2010, 18:03 | Сообщение # 8320 |
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 15028
Статус: Offline
| Quote (Elka) Ничего в голову не приходит кроме как: Наборы мебели из дерева для двоих(супругов) Оль, Вы сильно далеки от истины, но я подожду варианта от Артамона. Меня-то интересовало, как он переведет это словосочетание в свете знаний от Гугла, но похоже, что он это воспринял как ограничение преподавателем своей свободы не переводить текст (шучу)
|
|
| |
sosed | Дата: Суббота, 04.12.2010, 18:06 | Сообщение # 8321 |
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 14735
Статус: Offline
| Quote (Лигурия) но я подожду варианта от Артамона. Попался Артамон!
|
|
| |
Лигурия | Дата: Суббота, 04.12.2010, 18:08 | Сообщение # 8322 |
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 15028
Статус: Offline
| Quote (sosed) Попался Артамон! Да нет, без всякого подвоха, мне самой быо интересно, потому что при переводе возможны два варианта. Но Артамон похоже сдался без борьбы
|
|
| |
sosed | Дата: Суббота, 04.12.2010, 18:25 | Сообщение # 8323 |
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 14735
Статус: Offline
| Quote (Лигурия) Да нет, без всякого подвоха, мне самой быо интересно, потому что при переводе возможны два варианта. Когда-то очень давно, в начале своего "языкового пути" я переводил, пытался переводить названия улиц, станций метро на русский язык. Это было что-то. Особенно наименования станций метро в Лондоне. Лучше не переводить, чтобы со смеха не падать. Есть название - пусть так и называется,без перевода. Quote (Лигурия) Но Артамон похоже сдался без борьбы Нет, на него не похоже.
|
|
| |
Лигурия | Дата: Суббота, 04.12.2010, 18:31 | Сообщение # 8324 |
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 15028
Статус: Offline
| Quote (sosed) Нет, на него не похоже. Подождем, мы люди не гордые
|
|
| |
sosed | Дата: Суббота, 04.12.2010, 18:33 | Сообщение # 8325 |
Генералиссимус
Группа: Пользователи
Сообщений: 14735
Статус: Offline
| Лигурия, я бы оставил только первое слово и поставил многоточие. Со второй частью Вашего предложения - не согласен.
|
|
| |